CLARICE LISPECTOR – LYGIA FAGUNDES TELLES – HILDA HILST
Femmes de lettres, sorcières, féministes, elles ont inventé des formes, elles ont bousculé la littérature brésilienne et les lire est tout à fait urgent !
Vous ne les connaissez pas ? Tant mieux ! Vous aurez la chance de les découvrir. Toutes les trois largement sous-estimées, l’édition française compte malheureusement très peu de traductions.
À souligner le très beau travail des éditions Des Femmes autour de l’œuvre de Clarice Lispector.
Pour Lygia Fagundes Telles, tout est épuisé (si vous trouvez L’heure nue ou La structure de la bulle de savon, c’est à lire), pour Hilda Hilst, deux traductions aux éditions L’arpenteur.